Etnografinių regionų metus išlydint

SAM 1584Keliaujančio „Knygų Kalėdų“ karavano „Prakalbink Kalėdas“ maršrutu lapkričio 27 d. Šilutės F. Bajoraičio viešosios bibliotekos Pašyšių filiale apsilankė Šilutės kraštotyros draugijos folkloro ansamblis „Ramytė“, vietos bendruomenei pristatęs edukacinę programą, skirtą besibaigiantiems Lietuvos etnografinių regionų metams išlydėti.

Norint pristatyti Mažosios Lietuvos etnografinio regiono savitumą, skatinant bendruomenę domėtis krašto istoriniu, kultūriniu paveldu bei populiarinant Pamario krašto etninę kultūrą Šilutės F. Bajoraičio viešosios bibliotekos Pašyšių ir Kintų filialai sudarė Mažosios Lietuvos regiono etninės kultūros puoselėjimo programą „Kraštas, kurį kaskart atrandame iš naujo…“. Visus metus organizuoti įvairūs renginiai, skirti Pamario krašto savitumui atskleisti, papročių ir tradicijų autentiškumui puoselėti.

Jau daug metų Šilutės kraštotyros draugijos folkloro ansamblis ,,Ramytė“ skleidžia Mažosios Lietuvos kultūrą krašto gyventojams, tad šis susitikimas su Pašyšių bendruomenės nariais puikiai vainikavo Etnografinių regionų metus. Nuotaikingas pasibuvimas kartu, besiklausant lietuvininkų dainų apie „sunkius ir lėngvus darbėlius“, porinami pasakojimai, magiški žvejų kerai ir burtai, šokiai bei žaidimai leido kiekvienam trumpam pažvelgti į mūsų krašto kultūros lobių skrynią. Šišioniškių tarmė maloniai nuteikė susirinkusius renginio žiūrovus.

Negali nepastebėti išskirtinių ansamblio „Ramytė“ dalyvių kostiumų. Tautinio kostiumo istoriją, jo raidą nuo XIX a. pradžios iki XX a. pirmosios pusės, lietuvininkų tarme pristatė etnografė Indrė Skablauskaitė. Negali nepastebėti lietuvininkų tautinio kostiumo išskirtinumo kitų Lietuvos etnografinių regionų kostiumų kontekste.
Skelbdamas advento pradžią kolektyvas visiems dovanojo dainą.

Bibliotekininkė Danutė Adomavičienė padėkojo „Ramytės“ ansamblio vadovei Giedrei Pocienei ir ansamblio dalyviams už galimybę artimiau pažinti Mažosios Lietuvos tradicijas bei papročius. Ji pakvietė visus pabendrauti prie arbatos puodelio, o malonus cinamoninio obuolių pyrago kvapas priminė apie artėjančias žiemos šventes.